Political
observers must be a little puzzled by such terms as localization,
which in fact means taiwanization, and de-sinicization,
which has to be defined as the act of getting rid of Chinese
influence from Taiwan.
Localization
certainly is not the right word to describe a recent movement by
chiefly Amoy-speaking politicians to rid Taiwan of practically
everything on the island that has been modified by Chinese
influence or, in a word, sinicized.
Taiwanization
- a word yet to be entered in an English dictionary - is a
little more accurate definition, but it has an ambiguous
connotation. The movement pays only a little more than lip
service to Hakka interests and scant attention to those of the
aborigines.
In
reality, taiwanization and de-sinicization are the
two sides of a coin.
All
these gibberishes, however, cannot varnish the social realities
on Taiwan.
Taiwan,
where the aborigines had lived hundreds of years before the
first Chinese immigrants arrived, was sinicized during the 21
years of rule by Koxinga and his son and grandson in the 17th
century. The ethnic Chinese outnumbered the aborigines by 1683
when Ch ’ing
China annexed Taiwan as a prefecture of Fukien or Fujian
province. The Japanese tried unsuccessfully to de-sinicize
Taiwan while they held the island as their colony from 1895 to
1945.
The
Hakka were the first Chinese emigrants to Taiwan. They speak a
Chinese dialect unintelligibly different from Amoy or Hok-lo,
the mother tongue of a large majority of the residents of Taiwan
today.
They
were often united in fighting the aborigines, who were of Malay
origin. While they were not fighting against the aborigines, the
Hok-lo would battle with the Hakka. And during sporadic truces,
the Hok-lo used to fight among themselves, with those who spoke
one variation of the dialect, Chuanchou, trying to kill
their counterparts speaking a different variation, Changchou,
or even among clans who spoke the same Chuanchou.
Japan
put an end to the bloody communal feud.
What
the politically oriented movement now wants to achieve is an
independent sovereign state of Taiwan against the wishes of a
minority of mainlanders or waishenjen (people from
Chinese provinces other than Taiwan) for an eventual unification
with China.
The
movement has thus pitted mainlanders against islanders
or penshenjen (native born residents of Taiwan province).
Both terms are misnomers because many if not most of the mainlanders
were born and brought up on the island, while a large number of
Amoy-speaking islanders have mainlander parents.
It
would be correct to make that distinction shortly after the
February 28 incident of 1947, less than two years after the
Chinese army reoccupied Taiwan at the end of the Second World
War, or even after the exodus from the China mainland in 1950
following Chiang Kai-shek ’s
debacle in the Chinese civil war. The distinction has since been
blurred by intermarriages as well as the coming into age of a
second or even a third generation of mainlanders, to whom
Taiwan is, for all intents and purposes, their only home.
Over
half a century of Chinese rule has transformed Taiwan into an
almost fully homogeneous modern society. The bitter islander-mainlander
feud, the pernicious result of the February 28 Incident, was
disarmed in 1998 with President Lee Teng-hui proclaiming a
national holiday, Peace Memorial Day, in commemoration of the
victims massacred by troops brought from the mainland of China.
Universal
education has helped eliminate the language barrier, not only
between the islanders and the mainlanders but also
among the aborigines, Hakka and Hok-lo. Mandarin is not just an
official or a national language. It is a lingua franca in Taiwan
as well. Intermarriages, more than anything else, have made
Taiwan a melting pot. Taiwan ’s
independence movement - the island province of Ch’ing
China declared independence in 1895 and many Formosans worked to
gain independence from Japan in the 50 years that followed --
was resuscitated by the February 28 Incident but tapered off in
the late 1980s, with hard-core supporters coming to accept their
homeland ruled by a democratically elected native-born president
as the next best choice to a sovereign state they have tried to
create.
There
was a brief surge of new nationalism: loyalty and devotion to
the “New
Formosans,”
a people without distinction between islanders and mainlanders.
Riding on the crest of that new wave, James Soong and Ma Ying-jeou,
both mainlanders, were elected governor of Taiwan in 1994
and mayor of Taipei in 1998 respectively.
Things
began to change after President Chen Shui-bian came to power
almost two years ago. The taiwanization or de-sinicization
movement, albeit not officially blessed, has been gaining so
much momentum that the People ’s
Republic of China calls it Chen’s
policy of “creeping”
independence for Taiwan. On his inauguration, Chen vowed he
would not declare Taiwan’s
independence while he was in office.
In
January, Chen announced he had approved adding the words “issued
in Taiwan”
to passports. A month later the Ministry of Foreign Affairs
disclosed that it was studying the feasibility of changing the
name of Taiwan’s
representative offices overseas. Currently they are known as
Taipei representative offices, and the Waichiaopu wants
them called Taiwan representative offices. Shortly afterwards,
Taipei announced that it no longer considered Mongolia a part of
China. Outer Mongolia was recognized by Beijing in 1949, but the
Kuomintang government in Taipei continued to claim it as part of
the territory of the Republic of China, along with all of the
mainland across the Taiwan Strait. The Taiwan Solidarity Union,
a legislative ally of Chen’s
ruling Democratic Progressive Party, is proposing to make Hok-lo
another official language of the island.
It is
only natural for the People ’s
Republic of China to conclude, by viewing all these developments
together, that Chen has set Taiwan creeping towards
independence. Beijing threatens to invade Taiwan if Chen
declares independence or delays indefinitely talks about China’s
reunification.
While
that threat is largely vain, the damages the taiwanization
or de-sinicization may do the island ’s
communal harmony are real. There is no need whatsoever to
attempt to destroy that hard-earned harmony, the harmony Taiwan
so briefly enjoyed after hundreds of years of bloody strife
among aborigines, Hakka, Hok-lo and the mainlanders. Why
try to rake the fire of communal hatred which has been all but
quenched?
(本評論代表作者個人之意見)
|
台北市杭州南路一段16號
16 Hang Chow
South Road, Sec 1,Taipei 100,Taiwan,R.O.C.
Tel:886-2-2343-3399
Fax:886-2-2343-3357
Email:npf@npf.org.tw
回上一頁
Copyright
(C) 2000 National Policy Foundation.
All rights reserved.
|